카테고리 없음

이 상적(李尙迪)의 鷄冠花 맨드라미꽃

백촌거사 2015. 12. 2. 00:00

                                 서양화가  이 진희님의 <열정>

    부천시청 갤러리   제 5 회 청미회전에서

---------------------------------------------------------------

           鷄冠花 (계관화)

         맨드라미 꽃

이 상적(李尙迪)

1803년(순조 3)- 1865년(고종 2)

자 혜길(惠吉), 윤진(允進) 호 우선(藕船)

본관 우봉(牛峯)

특기사항: 김정희(金正喜)의 문인(門人). 심상규(沈象奎), 신위(申緯), 홍현주(洪顯周) 등과 교유.

역관(譯官) 사가(四家)의 일인(一人)

------------------------------------------------------------------------------------------

닭 울음은 처음부터 보통 새를 못 벗었고,

붉은 관 어디서 와 많은 꽃에 섞였는가.

몇 번이나 닭 부르며 나오려고 하였나.

시골 사람 울타리에 가을빛을 숨겼네.

 

翰音原不離凡鳥。絳幘何來廁衆芳。

한음원불리범조。강책하래측중방。

幾度朱朱呼欲出。野人籬落隱秋光。

기도주주호욕출。야인이락은추광

-----------------------------------------------------------------

【 흰마을 노트】

翰音 한음 : 닭 울음소리, 높은 하늘 향해 날아오르는 소리.

명성이 지나치게 높아 실제와 부합하지 않음을 비유

주역(易經)》중부괘(中孚卦)에 “닭 울음소리가 하늘에서 들린다.” [翰音 登干天] 그 주에, “한(翰)은 높이 날아가는 것이니, 날아가는 소리는 소리만 날아갈 뿐이지, 실상은 따라 가지 않는다는 것을 의미함이다.” 하였다.

凡鳥: 평범한 새. 凡人 비유

絳幘 강책: 붉은 모자 붉은 관붉은 수건 계관(鷄冠)을 비유하여 한 말이다. 당 나라 왕유(王維)의 시에 “絳幘鷄人報曉籌”라 하였다. “붉은 관 쓴 계인이 새벽을 알린다”

衆芳 중방: 모든 꽃들

朱朱 주주: 닭을 부르는 소리, 또는 닭의 별명. 《風俗通》에 “닭을 부를 때 주주하는데, 속설(俗說)에 ‘옛날 주공(朱公)이란 사람이 변하여 닭이 되었기 때문에 주주하고 부른다.’ 한다.” 하였다.

鷄朱氏翁之所化故로 人이 呼之爲朱朱하니 夜捿于塒(홰 시)하야

司晨而鳴하니 其聲이 喈喈(새소리 개 )로다

닭이라. 닭이라는 것은 주씨 늙은이가 변화된 바인 고로 사람이 부를 때 주주라

하니 밤에는 홰에 깃들이어서 새벽을 맡아서 우니 그 소리가 개개로다.

野人 야인: 시골사람

-----------------------------------------------------------------------

꽃의 모양이 무리지어 피어나서 마치 수탉의 볏과 비슷하다고 하여 계관화(鷄冠花)라고 불린다. <닭 벼슬 모양>의 꽃이다.

꽃말은 건강과 불타 오르는 열정적인 사랑의 의미를 담고 있고. 넓적한 꽃대위에 수많은 잔 꽃들이 빽빽하게 무리를 지어 핀다.다.

맨드라미(학명, Celosia cristata)는 비름과의 한해살이풀로

원산지는 아시아, 아메리카, 서인도 제도의 열대 지역이다

------------------------------------------------------------------------------