순자/堯曰 第二十

論堯20-1-1.+2 允執其中

백촌거사 2013. 3. 17. 00:28

 

 

 

論堯20-1-1.+2 ------------------------------------------

曰, “咨! 爾! 天之曆數在爾躬하니,

允執其中하라. 四海困窮하면, 天祿永終하리라.” 舜亦以命하시니라.

읽기:요왈, “자! 이순! 천지역수재이궁하니, 윤집기중하라. 사해곤궁하면, 천록영종하리라.” 순역이명우하시니라.

------------------------------

중심내용:요 임금이 순임금에게 禪讓(선양)을 하면서 준 훈계: 진실로 중도를 잡아라.

중심어: 제1장은 전설상의 성군인 二帝三王의 정치에 대해 서술‘

요왈’ 편은 세 개의 章에 불과하며, 체제도 다른 편과 달라 ‘논어’의 본편이 아니라는 설이 유력하다. ‘요왈’ 편은 정치 강령과 군자의 要訣(요결)을 말함.

-----------------------------------------------------------------------

 

국역: 論堯20-1 -1.+2

요임금이 말씀하셨다. “아 !너 순아! 하늘의 역수가 너의 몸에 있으니, 진실로 그 중을 잡도록 하라. 사해가 곤궁하면 천록이 영원히 끊어질 것이다.” 순임금도 또한 이 말씀으로써 우임금에게 훈계 하셨다.

------------------------------

Yao said, “Oh! you, Shun, the Heaven-determined order of succession now rests in your person. Sincerely hold fast the due Mean. If there shall be distress and want within the four seas, the Heavenly revenue will come to a perpetual end.”

Shun also used the same language in giving charge to Yu.

----------------------------------------------------------------------

 

   국역은 成百曉 선생님 해설 인용.

  설명 계속