백촌의 낭만 29

납매臘梅 <섣달 매화>

인천 대공원에서 디카로 찍다. 아직 개화되지 않았다. ---------------------------------------------------------------------------------------- 납매 臘梅 이 홍유(李弘有) 1588년(선조 21)-1671년(현종 12) 자우길(祐吉),호 둔헌(遯軒), 산민(山民) 본관경주(慶州) --------------------------------------------------------------------------------------------- 온갖 꽃 무리 중에 제일 사랑 매화인데, 모든 꽃들 생각 없고, 너만 먼저 피었구나. 성긴 꽃은 나는 벌들 모이게 끌지 않고 맑게 담긴 봄기운 세밑을 재촉하네. 百卉叢中最愛梅,衆芳無意爾先開。 백훼..

放蝶 방접<나비 놓아줌>

봄 찾던 호랑나비 미친 듯이 바삐 날다 거미줄에 잘못 빠져 분주히 날개 치네. 갠 하늘로 너 놓으니 마음대로 날아가 겹겹 산 깊은 곳에 뭇 꽃향기 맡으렴. 尋春蝴蝶劇顚狂。誤落蛛絲鼓翅忙。 심춘호접극전광。오락주사고시망。 放爾晴空恣意去。亂山深處百花香。 방이청공자의거。난산심처백화향。 ✶春十一眞平聲 평기식 7언절구 七陽平聲운 ‣평수운 평평평측측평평 측측평평측측평 측측평평측측측 측평측측측평평

김유근 南漢 溫祚王廟 (남한 온조왕묘)

-------------------------------------------------------------------------------- 南漢 溫祚王廟 남한 온조왕묘 지은이 황산 김유근 옮긴이 청계 고 조면희 蒼茫溫祚業 千載想英姿 戰伐迷今日 金湯猶昔時 百家同濟難 三國幷開期 寂寞荒祠在 西風鳥雀悲 온조의 왕업은 멀고도 아득 하지만 천년 뒤에도 영특한 모습 상상되네. 오늘 날 전쟁 모습은 알 수 없지만, 금성철벽의 성지는 옛날 그때 같네. 백가를 거느리고 함께 고난 이겼내, 삼국으로 나란히 개업할 기약 했네. 버려진 사당만 쓸쓸히 여기 있는데, 새들의 지저귐만 서풍에 실려 오네. 1. 金湯 : 金城湯池 곧 견고한 성벽. 2. 온조가 백가를 거느리고 나라를 세웠다고 百濟라고 하지요. 이것을 응용한 것입니..

강유(姜瑜)의 聽琴 청금<거문고 소리>

------------------------------------------------------- 聽琴 청금 강유(姜瑜) 1597년(선조 30)-1668년(현종 9) 자 공헌(公獻)호 상곡(商谷) 본관 진주(晉州)시호충목(忠穆) 병 안고 외로운 성 혼자 머무니. 갈바람에 머리는 반쯤 희었네. 뉘라서 한 곡조 거문고 타서 이 한재의 나그네 위로해주랴. 抱病滯孤城。秋風頭半白。 포병체고성。추풍두반백。 誰將一曲琴。慰此寒齋客 수장일곡금。위차한재객

조 평(趙平)의 思母詩 (사모시)

---------------------------------------------------------------------------- 조 평(趙平) 1569년(선조 2)-1647년(인조 25) 자 형중(衡仲) 호 운학(雲壑), 설보(雪洑) 본관 함안(咸安) 思母求尋遍室中 入房無見枕筵空 사모구심편실중 입방무견침연공 還從靈几號聲哭 何處今宵更與同 환종령궤호성곡 하처금소경여동 ------------------------ 어머님 그리움에 방안 두루 찾았고. 방에도 안 보이고 침상은 비었구나. 혼령 자리 다시 좇아 울면서 통곡하니, 오늘 밤은 어디서 다시 함께 같이할까.

天然亭 (천연정) 이 재의(李載毅)

--------------------------------------------------------------------------------- 天然亭 천연정 吟成一絶 (음성일절) -------------------------------------------------------------------------------- 이 재의(李載毅) 1772년(영조 48)-1839년(헌종 5) 향년 68세 자여홍(汝弘) 호문산(文山), 약암(約菴) 본관전주(全州) ‣ 부인 驪興閔氏 閔志爀의 딸 ‣ 홍직필(洪直弼), 정약용(丁若鏞), 등과 교유 ---------------------------------------------------------------------------------..

落花巖圖 낙화암도 :두산(斗山) 정술원(鄭述源)

落花巖圖 낙화암도 落花巖圖 낙화암도 ❰지은이❱ 두산(斗山) 정술원(鄭述源) 1885-1955 본관: 영일. 서화가. 출신지: 공주 탄천면 국동리(菊洞里) 182번지 【국역】 안동 청음. 문곡 후손 白村 역 들녘 나무 아득히 저녁 안개 잠겼고, 바위 곁 떨어진 꽃 정말로 애처로워 강물은 흘러가도 그 때의 한 다 못해서 소리마다 피 토하는 소쩍새 근심일세. 野樹蒼茫鎖暮烟 岩邊花落正堪憐 야수창망쇄모연 암변화락정감련 江流不盡當年恨 啼血聲聲愁杜鵑 강류불진당년한 제혈성성수두견 ‣작품출전: 제 8회 유 홍준 교수 기증 유물전에서 인용 ✶부천 문화원 사무장 님 작품 등재 허락 받음 ‣ 측기식 7언 절구 一先下平聲운 ----------------------------------------------------------..

부여 팔영 (扶餘 八詠)

---- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 부여 팔영 (扶餘 八詠) 1 扶蘇山暮雨 2 水北亭晴嵐 3 皐蘭寺曉磬 4 平濟塔夕照 5 窺巖津歸颿 6 白馬江沈月 7 九龍坪落鴈 8 落花巖宿鵑 1 부소산모우 2 수북정청람 3 고란사효경 4 평제탑석조 5 규암진귀범 6 백마강침월 7 구룡평락안 8 낙화암숙견 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 글쓴이: 김 영한 (金甯漢) 1..

김 귀주(金龜柱) 의<芙蓉 꽃을 따다>

------------------------------------------------------------------ 김 귀주(金龜柱) 1740년(영조 16)-1786년(정조 10) 자여범(汝範)호가암(可庵), 농아자(聾啞子) 본관경주(慶州) 문집 可庵遺稿 노론(老論) 벽파(僻派)의 영수 부 金漢耉 鰲興府院君 ---------------------------------------------- 굽은 길 산을 돌아 푸른 산 들어가니 강 하늘의 안개비 옷자락에 스며드네. 마을의 북쪽 남쪽 부녀자들 가련해라 부용꽃을 뜯어내다 얼굴 덮고 돌아가네. 路轉山回入翠微。江天霧雨襲人衣。 노전산회입취미。강천무우습인의。 可憐村北村南女。採罷芙蓉掩面歸。 가련촌북촌남녀。채파부용엄면귀。 ‣五微平聲운 출전:驪江舟中 四首에서 첫수 -..