박준원(朴準源) 1739년(영조 15)- 1807년(순조 7) 자 평숙(平叔) 호 금석(錦石) 본관 반남(潘南) 시호 충헌(忠獻) 김양행(金亮行)의 문인. 순조(純祖)의 외조부 自驪江向紫浦 (자여강향자포) 한 필의 말 앞에서 강물소리 다 들었고, 저녁 해 다시 보니 산꼭대기 놓여 있네. 이포 호수 골짜기에 단풍잎들 무성하고 지포 언덕 울타리엔 하얀 연기 돋아나네. 들국화는 인적 없이 절로 피어 있으며 산당 화는 도처에서 열매 맺어 달렸구나. 내 걸음 가는 곳은 어느 마을 머물까 추읍 산의 산 빛이 가리키는 근처라네. 聽盡江聲匹馬前。翻看夕日在峰巓。 梨湖洞壑多紅葉。芝浦墟籬出白烟。 청진강성필마전。번간석일재봉전。 이호동학다홍엽。지포허리출백연。 野菊無人開自在。山棠隨處結仍懸。 我行去向何村宿。趨揖山光指點邊。 야국무인..