계절의 풍류/봄 7

남 용만(南龍萬) 紅梅花 (홍매화)

紅梅花 홍매화 남 용만(南龍萬) 1709년(숙종 35)-1784년(정조 8) 자 붕로(鵬路) 호 활산(活山) 본관 영양(英陽) 문집 활산선생문집(活山先生文集) ---------------------------------------------------------------------------------------- 해마다 얼음 자태 섣달 시기 맞아서 찬 꽃송이 눈 속에서 기이함을 늘 만드네. 조화옹은 봄 먼저 번뜩임이 아까워 향기의 혼 들게 보내 살구 가지 재촉하네. 歲歲氷姿趁臘時。寒葩每作雪中奇。 세세빙자진랍시。한파매작설중기。 化公飜惜先春落。催送香魂入杏枝。 화공번석선춘락。최송향혼입행지。 ‣ 歲八霽去聲운- 측기식.四支平聲운 時奇枝 -----------------------------------------..

寒食 淸明(한식 청명) 이서우(李瑞雨)

이 서우(李瑞雨) 1633년(인조 11)-1709년(숙종 35) 자윤보(潤甫)호송곡(松谷), 송파(松坡), 구계(癯溪) 본관우계(羽溪)송파(松坡), ‣허목(許穆)의 문인. ‣ 부인:靑松沈氏 沈光渭의 女 ‣ 경신대출척(庚申大黜陟) 때 서인이 집권하자, 福昌君ㆍ福善君 등과의 詩社 활동이 빌미가 되어 富寧으로 유배되다. ------------------------------------------------------------------------ 【시서詩序】淸明寒食。風雨連日。止而常陰。 念日晴佳。晨興志喜。 청명한식。풍우련일。지이상음。 염일청가。신흥지희。 청명 한식날에 바람과 비가 연일 이어지다. 비 그쳤다가 늘 흐리더니 20일에야 맑고 아름다워 , 새벽에 기쁜 마음이 일어나 시를 짓다. ------------..