夫人墓下止宿(부인묘하지숙) 김 이양(金履陽) 繾綣南湖月 來懸太華山 寃嘷同此歲 癃老獨人寰 견권남호월 내현태화산 원호동차세 융노독인환 子幸無訛久 吾何若是頑 前期冥有定 不必淚澘澘 자행무와구 오하약시완 전기명유정 불필루산산 ▾綣 十五删平聲운 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 【흰마을 국역】 남쪽 호수 떠 있는 정겨운 달이 太華山에 내려와 걸려 있구나. 함께 한 이 나이를 원통해 우니 인간 세상 혼자만 늙고 병드네. 그 대 오래 다행히 어긋남 없고, 나는 어찌 이 같이 모질었는가. 전생에서 명복이 정해 있기..