楊州途中 양주 도중-------------------------------------------
金 性圭 (性均) 1846-1896
문집 :혜거시고 惠居詩稿
菜田漠漠蝶飛飛 채전막막접비비/ 아득한 채소밭에 나비들 펄펄 날고
一色烟蕪接翠微 일색연무접취미/ 한 빛의 뿌연 안개 푸른 산에 덮였네.
凹澤蛙聲喧兩部 요택와성훤양부/ 오목한 연못 속에 개 구리 와글와글
北風吹雨動人來 북풍취우동인래 /북풍 불고 비와도 사람들은 오가네.
< 惠居詩稿 문집에서>
=================================================================================================
평성 微字 운율로 지은 칠언절구의 시
菜田 - 채소밭, 채마 밭, 남새 밭. 漠漠 광활하여 아득하다
飛飛 - 펄펄 나는 모습 烟蕪 烟霧中的草叢。烟迷茫的草地 凹澤 오목한 연못
翠微 푸른 산. 산등성이
兩部 남제(南齊)의 공치규(孔稚珪)가 마당에서 우는 개구리 소리를 양부가 연주하는 음악에 비유했다는 <남사 공규전(南史孔珪傳)>의 고사에서 비롯된 말이다.
중국 당(唐)나라의 궁중 전례 음악에서, 당하(堂下)에 서서 연주하는 입부기(立部伎)와 당상(堂上)에 앉아서 연주하는 좌부기(坐部伎)를 아울러 이르는 말. 또는 이 두 가지로 연주하는 음악으로 개구리 울음을 비유함. 남제(南齊)의 공치규(孔稚珪)가 마당에서 우는 개구리 소리를 양부가 연주하는 음악에 비유했다는 <남사 공규전(南史孔珪傳)>의 고사에서 비롯된 말
北風- 된바람. 겨울 바람. 봄날에 부는 찬바람. 쌀쌀한 바람.
----------------------------------------------------------------------
'안동의 숨결 > 문정공파 종중' 카테고리의 다른 글
孝明 世子의 觀德楓林 관덕풍림--------- 단풍숲. 창경궁내 (0) | 2012.11.16 |
---|---|
김 흥근(金興根)의 秋雨 추우 (0) | 2012.11.01 |
김 이안(金履安) 의 남한산성 현절사 (0) | 2012.10.30 |
渼湖公 김 원행(金元行) 선조님의 수목장<樹木葬> 자리 (0) | 2012.10.17 |
김원행의 구름 < 운雲> (0) | 2012.09.22 |