계절의 풍류/ 자연 속의 꽃세계

이 만부(李萬敷) 牧丹 목단

백촌거사 2019. 1. 15. 13:27

 

 

 

 

                               80 년대 선사받은 그림이다. 화제: <부귀장춘>

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

이 만부(李萬敷)

1664년(현종 5) -1732년(영조 8) 향년69세

부인:義城金氏 金爾楷의 女 / 側室 豐山柳氏 柳千之의 女, 柳成龍의 曾孫

자 仲舒 호 息山 본관 延安 문집 息山先生文集

▶ 李栽, 李衡祥 등과 교유. 南人 學者

.......................................................................................................................................................................................

 

           牧丹 목단

奇品先姚黃。國色貴丹

기품선요황 국색귀단연

號尊衆卉內。不與凡草

호존중훼내 불여범초견<種藥 幷序○癸未에서>

►측기식 5언절구一先平聲운延肩

-------------------------------------------------------

                                 ❙국역❙ 청음 후손 흰마을 옮김.

                           진기함은 姚黃보다 앞서 나가고,

                      고운 자태 붉은 마음 자아내려해.

                        뭇 꽃에서 이름은 높아 보이고,

                         잡초와는 어깨를 겨루지 않네.

------------------------------------------------

<미유당님>이 보내주신 해설을 여기에 담다.

❉奇: 珍奇;稀奇。 品: 品性,品格。先: 超越,居前。

❉姚黃: 1)牡丹花的名種之一。2)帝舜 和 黃帝 的合稱。

❉國色: 美麗的花,多指牡丹。 舊指姿容極美的女子。贊其容貌冠絕一國,故雲。

❉貴: 欲;想要。~하려 한다. 바라다. 원함. 國學大師

❉丹: 喻赤忱。 진정한 마음. 지극한 정성

❉延: 誘引;引發。일으키다. 자아내다.

❉號: 大聲呼叫 ❉尊: 稱呼對方的敬詞。 ❉衆卉(훼): 百草。

❉內: 指使向內、向裡。 * 向裏: 指含而不露。含: 懷而不露;隱藏在內。

❉不與: 不給 ❉凡草: 眾草;雜草。

❉肩: 어깨

http://blog.daum.net/nostalgiatoroots/15965769

_____________________________< 현주님의 후예:微幽堂 님의 善答>

1연의 先, 2연의 延, 3연의 內, 4연의 與가 동사로 보입니다. 이렇게 보면 2연 3연 5연은 목적어가 동사의 앞에 놓인(賓語前置) 문장이 되겠지요. 2연은 서사적으로 해석하면“아름다운 자태가 단심(丹心)을 자아내려 한다.”는 정도가 아닐는지요?

號尊衆卉內。
____________________
3연에 관해서만 제 생각을 발씀드리겠습니다.
號는 소리쳐 부른다는 의미입니다.
尊은 부르는 상대방을 의미하고요.
상대가 꽃이므로 '그대' 정도면 어떨까 합니다.
內는 들어가 숨는다는 의미이므로 전체를 이렇게 새기면 어떨까요?
___________________________

"그대 부르면 뭇 꽃들이 들어가 숨고"
등록 취소
비공개

-----------------------------------------------------

. 이 시의 제목은 산수유가 아니라 모란[牧丹]이 아닌가 합니다. 문의하신 대목은 확실치 않으니 참고만 하시기 바랍니다. 奇品先姚黃。 (모란 중에) 진기함으로는 姚黃이 앞서고 國色貴丹延。 국색으로는 丹延이 귀하다네 號尊衆卉內。 여러 화초 중 이름 높아서 不與凡草肩。 보통 화초와는 다르다네 *姚黃 : 모란의 일종. *丹延 : 미상. 문맥상으로 丹延은 모란의 일종이 되어야 할 듯한데 찾을 수가 없었음. < 한고번 노성두 선생님의 해설>

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------