--------------------------------------------------------------
惠泉亭 혜천정
김유근(金逌根 1785~1840)
虛來實往各思覃 功德顧名政不慙
惠彼衆生能解渴 多吾一勺未爲貪
澄流本自山源發 幽響遙連谷籟叅
此去誰知林外事 引而成澗注成潭 < 황산유고 18쪽>
✤평기식 7언율시로十三覃平聲운자인 <覃慙貪叅潭>으로 화운하였다.慙은慚과 같다.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
빈손으로 왔다가 채워가니
공덕이 그 이름에 부끄럽지 않구나
은혜롭게도 목마른 중생들의 갈증 풀어주고
한잔 더 마셔도 탐욕 생기지 않네
맑은 물결은 본래 산에서 발원하였고
그윽한 울림은 아스라이 골짝 소리와 어울리네
이곳을 지난 후 숲 밖의 일 어찌 알겠는가
끌어대어 간수(澗水) 만들고 연못 만들겠지
✤ <친환경 농업박물관>에서2009 년 발행한< 안동김씨 문정공파 기증유물집>의 해석 인용.
이 곳에는 원본의 叅자를
參으로 표기. 물론 틀린 글자는 아니지만 원본에 따라야 한다.
----------------------------------------------------------------
국역: 김 백촌 옮김
비워 왔다 저마다 생각 깊이 돌아가고,
공덕은 그 이름에 진정 아니 부끄럽네.
저 중생들 은혜로 목마름을 능히 풀고
많은 우리 한 잔에도 탐욕은 안 생기네.
맑은 흐름 본래부터 산에서 시작하고,
멀리 이은 그윽함은 골짝소리 함께 해.
이곳 지난 숲 밖의 일 그 누가 알겠는가.
물 끌어서 내 이루고 못 이뤄 물 대네.
'황산 유고 초고본 > 황산유고 시 모음' 카테고리의 다른 글
黃山 과 春雨 (0) | 2022.03.14 |
---|---|
曉枕聽雨 효침청우 새벽 잠자리에 빗소리 들으며 (0) | 2020.08.03 |
歸路 石瓊樓 귀로 석경루--------- 황산 추사 동리의 공동 화운 (0) | 2012.07.17 |
내 동생 元根을 추모하며 (0) | 2009.07.06 |
그대 제삿날에<亡室祭日 有感 > (0) | 2008.08.08 |