다른 가문 한시 모음/한시풀이

홍 주원(洪 柱元) 의立冬日偶吟 <입동일우음>-----겨울이 서다

백촌거사 2012. 11. 7. 18:13

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

立冬日偶吟 <입동일우음>------------------------

                      겨울이 서다

                                                                                                

                                                                                  홍 주원(洪 柱元)

                                                                                                                                                                          

 (1606宣祖39 ~ 1672顯宗13)

  본관 풍산(豊山) 건중(建中) 무하당(無何堂) 시호 문의(文懿)

  영안위(永安尉)<선조의 딸 정명공주(貞明公主)>

  새로운 역법의 시행 건의

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

造化皆關數조화개관수  자연이치 모두 다 정해졌으나

平生仰德평생앙덕  한평생 덕 있는 별 우러러 보네.

回春自今日회춘자금일  오늘부터 봄 돌아 오는 것이니

倘復賴天당부뢰천   행여 다시 하늘 신령 기대야 할까.

                                                                                                                                                        <無何堂 遺稿 册四에서>

내용 정리-----------------------------------------------------------------------------------

< 1 起 聯>: 자연의 조화- 정해짐 < 2承聯>: 순응하는 마음- 德星 응시

< 3轉聯>: 立冬의 판단- 回春 < 4結聯>: 天靈에 순응

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

< 시어 이해>

偶吟    문득 떠오르는 생각을 시가(詩歌)로 읊음

造化 천지만물을 창조하고 기르는 대자연의 이치. 또는 천지, 우주를 가리키는 말.

즐거움 보면서 조화의 공덕 알겠구나 / 觀樂應知造化

현묘한 조화의 권위는 / 冥冥造化

아득한 조화의 힘이로다 / 茫茫造化

關數 운수소관 [運數所關] 모든 일이 운수에 달려 있어

사람의 힘으로는 어찌할 수 없음을 이르는 말

德星 상서로운 일의 조짐이 되는 별. 희망의 상징

덕 있는 사람이 응당 모여 현인을 표창함이 옳으네 / 德星應聚表賢人

취하고 보니 자리 아래에 지란들의 모임 / 醉看座下芝蘭聚

천문을 봐도 덕성이 응당 자리를 옮겼으리 / 天上應須動德星

---------------------------------------

훌륭한 자제들이 성대히 모였으니, 하늘의 덕성(德星)도 한곳에 모이는 상서(祥瑞)가 나타날 것이라는 뜻으로 짐짓 치켜세워 준 말이다. 타인의 뛰어난 자제들을 지란옥수(芝蘭玉樹)로 비유하곤 하는데, 이는 진() 나라 사현(謝玄)이 숙부인 사안()에게 지란옥수가 집안 섬돌에 피어나 향기를 내뿜게 하겠다.”고 대답한 고사에서 유래하였다. 晉書 卷79 謝安傳또 동한(東漢)의 명사(名士) 진식(陳寔)이 자제들을 이끌고 순숙(荀淑) 부자(父子)를 찾아갔을 때 하늘에 덕성이 모이는 천문 현상이 일어났다는 고사가 전한다. 世說新語 德行--------------- <古飜 자료인용>

행여 다시

혹시 당, 어정거릴 상 과 동일함 으로 읽으면 아니 됨

倘佯 徘徊;安闲自在地步行徜徉(한가로이 거닐다)

假使 만약 만일 가령 假使 가정하여 말한다면

如果 만약 만일 倘或 만약 한다면 가령 한다면 倘若倘使倘然

假使如果倘或倘若倘使倘然<만약 한다면 가령 한다면>

天靈 하늘에 계시는 영혼<在天之靈> 천도교에서는 한울님의 신비로운 기운을 말함

<중국어사전> 迷信 指 人死后升了天的靈魂尊稱 死者的精神

----------------------------------------------------------------------------------------------------

< 내용 이해>--------------------------------------------------

겨울 문턱에 첫발을 디디는 立冬-- 겨울의 시작이다.

아파트 창문 너머로 보이는 은행나무 엔 잎 모두가 떨어져 땅에 뒹굴고 있다. 빨갛게 익어간 단풍잎은 아직도 싱싱하다. 그런데 이 겨울이 시작되고 있는 立冬 날에

분명히 봄에 보아야 할 분홍꽃 장미꽃이 계절이 부끄러워서 일까 향긋한 냄새를 풍기며 단풍잎을 바라보며 고개를 숙이고 있다.

봄의 시작은 立春, 여름의 시작은 立夏 가을이 시작이 되면 立秋 겨울이 찾아오면 立冬이다. 오늘은 立冬날이다. 열아홉 번째의 절기로 상강 ( 霜降 ) 후 약 15 일 소설 ( ) 전 약 15 일 해당 하며 , 태양의 시황경이 225 도일 때, 입동이 들고 음력으로 10 월 절기가 된다. 하루 종일 쌀쌀하지 않았다. 분홍꽃 장미꽃을 바라보며 따스한 봄날처럼의 날씨가 계속되기를 기대해 본다. 베란다 창문에는 메주 덩어리가 달려 있다. 그러나 모든 것은 천지자연의 섭리인 것을.

겨울이 섬< 立冬>은 곧 다시 올 봄을 기다리는 희망의 서곡이다.

立冬回春으로 바라보고 있는 서정적 자아의 삶의 긍정적 정신이 마음에 와 닿는다.

立冬 날 아침 일찍 일어나 윗 시 한 편 번역해 보았다.

------------------------------------------------------------------

홍 주원(洪 柱元)에 대한 <조선왕조실록> 기록 이야기하나.

顯宗 12(1671 辛亥 ) 97(乙卯)

城中永安尉家盆種之柚, 結子十餘顆, 因以成熟, 形色與南方所産無異

도성 안 영안위(永安尉)의 집에서 분()에 심은 유자나무에 열매 여남은 덩이가 맺어서 익었는데 형색이 남방에서 나는 것과 다름없었다. < 방안에서의 밝은 희망과 기대>

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

 

               

 

 

 

 

 븐명히 봄꽃인 영산홍도 피어 있고,

 

 

 분홍색 장미가 입동날 아침 웃고 있다.

입동 전에 쑨 메주가 가을 단풍 속에 매달려 있다. 아파트 베란다에서 바라본 입동 날의 도시 정경.