청음의 여음/ 옥호정사

김 조순의 題 飛來亭< 제비래정>------ 삼청동 옥호정

백촌거사 2014. 12. 13. 21:32

題 飛來亭

제 비래정

    <하늘 나는 정자 옥호정>

                                                           김 조순(金祖淳)

1765년(영조 41) - 1832년(순조 32)

초명 낙순(洛淳) 자 사원(士源) 호 풍고(楓皐)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

<안동김씨 判官公派 文正公 尙憲派 족보 5 권 壬戌본>

구보 洛淳 士源 楓皐 유집 楓皐集

1765년(영조41을유) 8.23-1832년(순조32 임진 )4,3 일

乙巳 文科 典文衡 國舅 永安府院君 贈 領相

諡號 忠文 慮國忘家 曰 忠勤學好問曰 文 配享 正宗廟庭

배 靑陽府夫人 靑松沈氏

1766년(영조42 병술)-1828년(순조28 무자) 8.11

正郞 健之 郡守 銶 증조 判書 宅賢 외조 縣監 李胤彦

본 完山 利川 加佐洞 子坐 合窆 神道碑 哲宗御製

-------------------------------------------- -----------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

壺腹堪容跡 호복감용적

幽閒近自然 유한근자연

호정 앞은 발자취 담을 만하고.

그윽하고 조용함은 자연 가깝네.

山光如邃古 산광여수고

石氣可長年 석기가장년

산 빛은 아득하여 옛날과 같고

돌 기운 오래됨을 진정 알겠네.

未是人求遠 미시인구원

庸非物有遷 용비물유천

사람들 얻는 것은 먼 것 아니니

물상을 옮기는 게 어찌 아니랴.

吾言應不妄 오언응불망

내 하는 말 헛된 것 응당 아니면

試酌惠生泉 시작혜생천

시험 삼아 혜생 샘물 마셔 보기를.

                                              평성 先자 韻 : 然 年 遷 泉

------------------------------------------

 

                                                                                                     정재훈 교수님의 <한국 전통조경에서>

         석벽에 쓰인 글자의 연대는 을해 년 순조15 년 1815년>이고 <비래정> 이란   윗시에서 그 시어가 담겨  있다. 비래정은 정자의  이름이 아니라 옥호정을 하늘을 나는 것 같은 정자라고 해석을 한 것이다. 또 한 편의 < 비래정> 이라는 제목의 시가 있다.